法老王的落難新娘 第三章 作者 ︰ 辛芙

––"你∣∣"史傑克正要開口罵她,卻因她這一抓而奇蹟似的躲過一顆致命的子彈。

––史傑克簡直不敢相信,他瞪著正在冒煙的彈孔看。

––這白癡女人救了他?

––而歹徒被隨後趕來的巴卡一槍斃命。

––巴卡看著眼前的情況有點想笑。老闆竟然縮著腦袋和一位女子倚著金字塔對看?

––"你∣∣"史傑克張嘴想訓她一頓。

––"我救你一命對吧?"不要說這無禮粗魯男不信了,就連她自己也不敢相信。

––"對,但是∣∣"––"但是你是個知識份子,明白知恩圖報的道理對不對?"這招雖然下流了點,但做人嘛,該下流時還是得下流才行。

––"沒錯,可是∣∣"––"可是你太激動了,沒想到我這麼偉大,竟然不計較你以前的惡劣行為,反而還願意舍身相救?"––"啊?"她有舍身相救嗎?

––"也難怪你會感激地發出驚嘆的聲音。這樣吧!我就大方地接受你的報答,至於要如何報答我呢?嗯,我還沒想到,等我想到了再告訴你。再見!"賀莎莎揮揮手,想趁史傑克尚未反應過來前閃人。

––"再見。"史傑克無神地回道。

––奇怪,她是救了他沒錯,但他老覺得有什麼地方不對勁……

––"啊,我的曼菲士!"賀莎莎正要轉身,眼角余光卻瞄到史傑克身旁的彈孔。

––她的曼菲士?這里除了他和巴卡,沒有其他男性呀!史傑克不解地望著賀莎莎。

––"我可憐的曼菲士!"賀莎莎一點也不淑女地推開史傑克,無限憐惜地跪在地上撫著金字塔上的彈孔。

––"你∣∣"史傑克正要出聲關心,卻被反咬一口。

––"都是你,都是因為你曼菲士才會受傷的。哇!"賀莎莎對著彈孔,趴在金字塔外牆哭了起來。

––"這……"這是怎麼回事,誰來告訴他好嗎?

––史傑克瞥了巴卡一眼,巴卡無奈地搖搖頭。

––史傑克是當事人,他都不知道了,他這個局外人又怎會明白呢?

––"我不管,是你沒有盡到保護的責任,你要賠我,你要賠我。哇!"賀莎莎像個小孩一樣坐在地上耍賴。

––"我……好吧!"史傑克回答得相當無奈。

––到現在他還不知道自己哪里做錯,可是他卻得賠她?而且還不曉得要賠她什麼!

––相信如果史傑克知道賀莎莎是氣他沒盡到身為人肉盾牌的責任,一定會氣得把她抓起來痛打一頓吧!

––賀莎莎氣憤地收起她剛才正在玩的紙牌,不耐地在房里走來走去。

––自從那天她救史傑克一命後,史傑克答應報答她的救命之恩,於是派人將她接到他位於綠洲的大別墅。

––雖然她在這里過得像個公主般快活,不過,有件事卻是她怎麼想也想不通的。為什麼她來這麼久了,從沒見人打這房子門前經過呢?

––她好奇的問索拉∣∣史傑克派給她的保鏢,問他為什麼來了這麼多天都沒見著半個鄰居。

––听了索拉一番話後,她才了解。原來,這塊地是國家所屬,任何人都不許進入。至於為什麼史傑克有辦法在這里大剌剌地蓋房子,賀莎莎則是想都不願想,反正一定不是什麼好理由。

––更何況索拉還告訴她,史傑克位在日內瓦的家才厲害,只有建築物但沒有地址。

––這一听她就更不願打探下去了。是什麼樣的人才會住在一棟沒有地址的房子?想也知道,一定是干些見不得人的勾當,怕人追殺,才需要一處安全的地方藏匿嘛!

––不過,她才不怕史傑克這個殺人無數的黑道頭子咧!因為她救了他嘛!

––"唉!"賀莎莎嘆口氣。

––算算她被丟在這里也好多天了,從她來到這兒便再也不曾和那個混帳東西說過話、見過面,雖然房子里每個人都對她必恭必敬,侍候得她舒舒服服的,但就是沒人能和她聊聊天、說說話,因為他們不懂中文。

––不過,這段日子她過得也不算無聊啦!因為史傑克特地派索拉二十四小時守在她身邊,听候她差遣。昨天,索拉還帶她去看圖坦卡門王的金字塔,而那已是她搬來這里後,第三次光顧圖坦卡門王的金字塔了。

––"唉!"賀莎莎又嘆口氣。

––那個混帳到底想拿她怎麼辦嘛!她想離開他也不準。理由是因為上次事件,她已被鷹幫余孽給盯上,要是沒了他的保護,只怕她還來不及回到台灣,靈魂就先回老家報到了。

––可她來到這里這麼久,就算他忙好了,好歹也要來通電話關心一下吧!但是不要說電話了,根本連個屁也沒有,他是不是把她忘了?

––想到自己被人軟禁在這兒,而軟禁她的人卻對她沒有一絲一毫的關心,賀莎莎火大了,她抓起抱枕往牆上恨恨地一丟,彷彿這樣尚無法表示她的憤怒,緊接著她又摔起杯子。

––見桌上的杯子全被摔碎,她心中的火氣才稍稍降溫了點,她決定換個地方,改趴在窗口遠眺綠洲外的沙漠。

––這種感覺實在很奇怪。身處綠洲看沙漠?

––賀莎莎寂寞的眼神落在遠處的沙漠里。

––生活在沙漠!想想看,這原本該是多麼浪漫的字眼,可她卻只能住在綠洲手拿望遠鏡觀看。而這一切全因那個無禮的粗魯男!

––無禮男,你就給我小心點,有種的就別回來。要是被我逮到,穩叫你了解台灣女人的厲害!

––就在她瞪著沙漠生悶氣的時候,樓下傳來些許嘈雜聲。

––"怎麼回事?"因為語言不通,賀莎莎邊說邊比手畫腳。

––經過幾天的相處,索拉和她已經從原本雞同鴨講的爆笑情況,演變到現在只要看她的眼神再加幾個動作,就能了解賀莎莎的心意。

––索拉拿起大哥大哇啦哇啦的說了幾句。

––"老闆回來了。"索拉道。

––索拉很聰明,幾經模索便能了解賀莎莎的意思,但並不表示賀莎莎也一樣聰明。

––听不懂!賀莎莎聳聳肩表示她的不解。

––索拉原本毫無表情的面孔忽地一變,開始學起史傑克凶賀莎莎時的嘴臉,嘴里還不忘罵上兩句。

––"原來是粗魯男回來了。"賀莎莎馬上拋下索拉,開門直往樓下沖去。

––索拉很盡責地收起不正經的表情,恢復原本的臉色追上去。

––"粗魯男在哪里?"賀莎莎邊找邊吼。

––大宅子里的佣人沒人懂她的語言,而唯一能和她溝通的索拉也很聰明的在這時裝傻。

––賀莎莎氣瘋了。好不容易盼到史傑克回來,卻沒人能告訴她他在哪,她恨恨地又將這筆帳記在史傑克頭上。

––找著找著,她的脾氣愈來愈大。

––這算哪門子的住家,根本是迷宮嘛!沒事蓋這麼大的房子做什麼?

––賀莎莎愈找愈氣,心中那把火也更加旺了。

––咦?那房間門口站著兩名黑衣人?想必就是這間了。

––她馬上火速沖了過去。

––黑衣人攔住她,對她說了幾句話。賀莎莎手一揮,表示她不想听。

––想也知道,一定是不準進入之類的話嘛!

––"索拉,告訴他們,我是你們老大的救命恩人,我要進去誰也別想阻止我。"––索拉面有難色,張著嘴巴卻什麼也不敢說。

––"索拉,你听不懂我的話嗎?真是的,看來你的聰明只到昨天為止。來來來,看清楚了。"––賀莎莎將那天她是如何"救"了史傑克的那一幕,以慢動作外加幾句中文和英文解說起來。

––對於她的表演,索拉還是裝傻矇混過去,倒是門口的黑衣人看懂了,他們哈哈大笑起來。

––"怎麼,還是不懂嗎?喔,你真是NoThreeSmallRoadUse!"賀莎莎氣得火冒三丈,直接將"無三小路用"以中翻英說出來。

––這下子索拉真的听不懂了。

––看著索拉一臉的迷糊,賀莎莎決定要硬闖。就在她要闖入的時候,門卻自己打開了,探出一張讓她咬牙切齒的俊臉。

––史傑克什麼也沒說,大手一拉將她帶進房里,然後又將門關上。

––"你知不知道我在外面?"她剛才又吼又叫吵得那麼大聲,她就不信他沒听到。

––身著浴袍的史傑克點點頭表示他知道,隨手拿起毛巾擦濕淋淋的頭發。

––"那你還不快來開門?"害她平白無故在門外和人比畫老半天。

––這次史傑克只是略微聳聳肩,然後拿起梳子梳他及腰的長發。

––這傢伙,想挑戰她的耐性嗎?

––"你到底想干什麼?"看他打開衣櫃,一點也沒有打算和她說話的樣子,賀莎莎簡直氣爆了。

––"剛才洗完澡,現在要穿衣服。"史傑克將筆直的長發以皮繩在頸後束成一束,這才將眼神放在她身上。

––史傑克臉上掛著微笑,接著又轉身拿出白色的絲質襯衫。

––"你∣∣"不用問了,看見他松開浴袍,她就知道這名狂將要表演月兌衣秀和穿衣秀。

––賀莎莎又急又氣地轉過身去。

––現在換史傑克轉過身來看著她,他臉上依舊保持微笑,一邊盯著她的背一邊換衣服,反正他料準了絕決不敢偷看他穿衣服。

––穿好衣服,史傑克挑個好位子坐下,靜靜地盯著她,從她柔細的長發到她光滑的小腿。

––時間過這麼久了,粗魯男應該換好衣服了吧?賀莎莎神情緊張的轉動她小巧可愛的腦袋偷瞄一眼。

––"你!"原來這混帳早就換好了。

––"哈哈哈!"史傑克玩夠了,這才大笑出聲。

––"你、你、你!"怪了,她的伶牙俐齒跑哪兒去了?

––"問吧!"聰明的史傑克明白賀莎莎有一肚子的疑問想發問。

––"呃?"賀莎莎尚未反應過來,愣頭愣腦的盯著他俊臉。

––"問吧!你一定有很多問題等著我為你解答。例如……我怎會知道你是賀莎莎,今年二十二歲,三圍是三十一B、二十三、三十三,家住台北,父親是小學老師,媽媽是家庭主婦,哥哥是電腦工程師,姐姐去年嫁人?"史傑克咧咧嘴,臉上玩世不恭的表情又出現了。

––"哇!你、你會通靈嗎?"這麼神奇,連她的三圍都知道。

––"說!你叫什麼名字?"總不能一直叫他無禮粗魯男吧!雖然他的條件很符合,但叫起來太浪費口水了。

––"ThomasJackScholtens!我手下的人不論黑白兩道全喊我老闆。但看在你救我一命的份上,你可以像我朋友一樣喊我湯瑪斯,也可以跟著我家人叫我傑克。"––又是老闆又是湯瑪斯又是傑克,煩不煩呀?

––"你的名字好煩喔!乖乖的叫他媽的不就好了,干嘛沒事還加個傑克呢?"賀莎莎訕笑道。

––"我再說一次,是湯瑪斯不是他媽的。我爸喜歡湯瑪斯這個名字,而我媽喜歡傑克,所以我就叫ThomasJackScholtens."史傑克握緊拳頭,努力克制自己別和賀莎莎一般見識。

––"這名字還真是又臭又長。好吧,他媽的傑克,我∣∣"賀莎莎故作無奈的妥協道。

––"你只要喊我湯瑪斯或傑克,不要兩個一起喊。"否則他會抓狂失手殺了她。

––"好、好、好。他媽的,我告訴你∣∣"像是故意和他作對似的,賀莎莎就是不肯正經地喊他的名字。

––史傑克氣得額上的青筋都快爆了。

––"等等,我改變主意了,以後你叫我傑克就好。"省得自己一天到晚無緣無故被她罵。

––"你煩不煩啊,要人家叫你傑克不早說,害我浪費那麼多口水。"––到底是誰煩誰,誰害誰浪費口水呀!史傑克激動得連眉毛都打了個死結。

––不可以殺她,她曾救我一命。史傑克必須不斷這樣警告自己,以免控制不住而把眼前的女人給殺了。

––"傑克!這樣總可以了吧。"賀莎莎翻著白眼隨便應付。

––"來,我問你。你是埃及人嗎?不像耶!你的膚色比他們白多了,卻又沒有西方人白;而且你的臉孔是全然的西方,但卻有東方人的柔和線條。最讓我猜不透的是你的中文為什麼說得那麼好?為什麼?愛好中華文化嗎?"賀莎莎一臉納悶地抓著史傑克問。

––"我爸是瑞士人,我媽是台灣人,也就是說∣∣"他才剛起了個頭,卻被不要命的她再次打斷。

––"你不純,是東混西混的結果?"––史傑克被她氣得青筋都快爆裂,兩手緊緊握著拳頭,嘴巴抿得死緊。

––呵呵,這樣就生氣啦!她還沒罵他是小雜種咧!

––激他生氣的感覺真好,誰教他竟把她丟在這兒,害她生了好幾天的悶氣,現在也該讓他嘗嘗生悶氣的滋味才是。

––不過,說實話,史傑克真的長得很帥,就連生氣的樣子都帥得不得了,只可惜個性差了點。

––瞪著賀莎莎,史傑克開始認真考慮是否該殺了她永絕後患。

––重重地吐了一口氣,情緒好了些後,史傑克才肯再度開口︰––"我媽是中國人,這就是我會說中文的原因,而且我還有個中文名∣∣史傑克。"––他拿起紙筆寫下他的中文名遞給賀莎莎。

––"呆子,你把史寫成吏了,史沒這一橫。 吏傑克 先生!"賀莎莎拿起筆好心地寫下正確的中國字交還給他。

––史傑克沉著臉不說話,心里暗自決定,回瑞士後再把中文書拿出來複習。

––"原來如此,你和埃及根本沒關系,這就是你為什麼沒有埃及人的小鬍子,沒綁頭巾也不穿埃及那種又寬又松的長袍,寧可在大太陽下像個變態一樣,穿西裝打領帶。不過,既然你和埃及沒啥關系,又怎會在埃及買房子呢?"––史傑克的耐心正逐漸消失當中,他深吸口氣,順順他因怒火高張而急促的呼吸。

––"因為我喜歡埃及文化。"見賀莎莎毒辣的嘴又要張開,史傑克先下手為強說道︰"不要問我,我自己也說不出原因,但我就是喜歡埃及,就是對它有一份特殊的感情存在。所以我學阿拉伯語,並在埃及投資。"––"懂,了解。"就像她一樣,對埃及有種獨特的情愫,尤其她最偏愛圖坦卡門王,只要和他有關的東西她都想要。

––例如她頸上的戒指。賀莎莎情不自禁地掏出項煉,模模黃金戒指。

––瞥見戒指,史傑克當場臉色大變。

––"你、你……這東西怎會落在你手上?"史傑克驚問。他用力拉扯那條項煉。

––"輕點、輕點,你想勒死我呀!"賀莎莎兩只小手趕忙抓住史傑克的,免得自己被他勒死。

––"快說!"史傑克失去耐性地對她咆哮。

––"這麼凶?我在埃及博物館外買的啦!我知道這東西做得很像真的,如果你想要,我帶你去買嘛!"––"誰,是誰賣給你的?"––"一個三十出頭、留著一撇小鬍子的男人,你也見過他,就是那天在金字塔外賣東西的小販。"––"你是說哈德?"史傑克瞇著眼楮問。

––賀莎莎聳聳肩。"可能吧!"她哪知道他叫什麼名字。

––史傑克以拇指輕輕摩擦戒指表面,經由拇指的觸模,他確定賀莎莎身上的戒指絕對是真品。

––"放手啦,很痛耶!"賀莎莎推史傑克一把,他才松手放開。

––"莎莎,這是貨真價實的古物。"史傑克沉著聲音道,表情十分正經。

––"你瞎了你的狗眼啦要是真貨我哪買得起?"––"我不知道哈德為什麼把戒指賣你,但它的確是古物。你知道那天在金字塔外,我為什麼追殺哈德嗎?"––賀莎莎一副恍然大悟的驚訝神情。原來那天他想殺的不是她,而是"他"呀!

––她隨隨便便搖個頭。知道他想殺的人和她無關後,她對這個話題就沒興趣了。

––"因為熱愛古埃及文化,我資助埃及境內多處考古挖掘,並從其中獲得應得的利益。"––"是非法利益。"賀莎莎好心提醒史傑克別把個人私欲說得太偉大。

––"那只是其中的一 小 部份。"他刻意強調小字。

––"卻可以讓你發 大 財。"她故意強調大字。

––他們誰也沒再說話,一道強烈氣流在他們之間蓄勢待發。

––"出土的文物當中,我將大多數的古物捐出來供世人欣賞,讓考古學家研究。"––"但你也留下其中一小部份供自己單獨欣賞。"––史傑克恨恨地瞪賀莎莎一眼,從身後掏出一把槍放在桌上,令她乖乖閉上嘴巴。

––"我是收藏家,透過自己投資的考古隊以及黑市買賣,我這里有許多世上難得一見的古物。"––她要是再敢諷刺他一個字,他立刻要她倒地不起,再也別想說話。

––他有難得一見的古物?包括圖坦卡門王的遺物嗎?

––賀莎莎臉色一變,馬上諂媚地幫史傑克捶捶背、捏捏腿。

––"我可以看看嗎?"就沖著世上難得一見這句話,說什麼她也得看上一看。

––"不在這里,在瑞士。"史傑克態度優雅得像個歐洲貴族一般,不急不緩地說道。

––"沒關系,我時間很多。"––"再說吧!"呵呵呵,想看?別傻了。

––"小氣。"賀莎莎嘟著嘴巴道。

––回答她的是史傑克得意的一瞥。

––"哈德原是我的手下,負責幫我運送這些寶物。"––听到這兒,賀莎莎已猜出個大概。

––"為了錢,他鋌而走險,在某次運送過程中吞了你的古董。"賀莎莎挑著眉毛道。

––史傑克微微點個頭。

––"大多數被他月兌手的古物已經追回,唯一還在他手上的就是你現在戴的這枚戒指。幾年來我一直加派人手追查,但前年他卻突然從黑市銷聲匿跡。"––"所以你就再也沒有他的消息,因為你沒料到他會化身為市井小民,沒將唯一的古董賣出反而留在身上,讓你毫無線索可追。"––"對,所以你身上這枚戒指∣∣"––"是我的,因為它是我花錢買來的。"沒有人可以從她身上搶走曼菲士的戒指,即使那個人是史傑克也一樣。

––"它原本是我的。"––"是圖坦卡門王的。"––"但後來落在我手上,我花錢買來的。"––"可現在落在我身上,我也是花錢買來的。"無論如何她絕不讓步。

––兩人互瞪,賀莎莎將戒指握得牢牢的、嘴抿得緊緊的,顯示她捍衛戒指的決心。

––好吧,就讓她戴在身上過過乾癮好了,反正他會在她回台灣前搶回戒指。

––"先借你戴好了。"––隨他怎麼說都無所謂,只要戒指還在她身上就好了。

––賀莎莎眼神四處流轉,忽地,一件金屬物品落入她的視力範圍內。

––槍!這讓她想到當天在金字塔外的槍戰。

––"為什麼有人想殺你?"賀莎莎腦海里浮現當天那兩個埃及人嘰哩呱啦的威脅聲。

––於是史傑克將他對埃及的影響,以及他在埃及所經營的事業,包括黑的白的全說了。

––沒想到他這麼行呀!賀莎莎當真被他的話嚇了好大一跳。

––"就因為你搶了那批軍火生意又殺了他們頭頭,所以他們才不惜一切代價追殺你?"––"對,也因為他們愚蠢的追殺行動激怒我,我才會差人把鷹幫剩余的幾名大將給殺了。"––"也因為你愚蠢的報復行動,搞得我被鷹幫剩下的小嘍視為眼中釘,欲殺之而後快?"––史傑克見情況不對,立刻提起腳來向前跨一步,想逃離戰場暫時休兵,但賀莎莎馬上一腳恨恨地踩在他腳背上,兩眼往上怒視著他。

––"如果你沒有好話要說,就乖乖閉上嘴巴什麼也別說。"史傑克沉著聲音道,他肯定這丫頭接下來一定是一大篇髒話。

––果不其然,賀莎莎用鼻孔瞪他,張大嘴對他罵了一連串的髒話,罵完了還不忘以指甲掐進他厚實的胸肌。

––史傑克對她掐人的舉動不為所動,只當它是免費的按摩。反正她連他身上最脆弱的部位都捏過了,這點小痛算得了什麼!

––"我知道是我拖累你,為了表示我的歉意,連同你對我的救命之恩,你要什麼盡管開口吧!反正你是不會對我客氣的。"這丫頭大概連客氣這兩字怎麼寫都不知道!

––"知道就好。首先,我要打電話回家向我家人還有男朋友報平安。"這傢伙不僅限制她的行動,還不準她打電話呢!

––史傑克將手機遞給她,讓她向家人報平安,並听她嗲聲嗲氣地和男友說話。

––嘿嘿嘿!雖然他不認識她男朋友,但一想到那可憐的男人將來每天都得面對這凶婆娘,他還是為他感到難過。不過,如果她是他的女人,他才不會讓她爬到他頭上,他一定會馴服她,要她每天對他噓寒問暖,晚上熱情如火的侍候他,讓他……

––天!他想到哪兒去了。賀莎莎當他女人,每晚為他暖床?我的媽呀,多麼恐怖啊!史傑克額上快速地冒出幾顆冷汗。

––"我也愛你。"結束和男友葉鵬甜蜜的對話,賀莎莎將手機還給他。

––"然後呢?"史傑克表情冷冷的。

––"明天我要騎駱駝逛沙漠。"––"好,我叫索拉陪你。"––"你明天很忙嗎?"忙到沒空陪她?

––"嗯。"史傑克明天的確有要事要忙。

––"決定了,明天不要索拉陪,我要你陪。"賀莎莎任性地伸出食指對著史傑克又直又挺的鼻子。

––史傑克氣惱地瞪著在他鼻子前的那只食指,好想狠狠咬它一口。拜託,他明天有很重要的生意要談耶!

––"你不是討厭我嗎?叫索拉陪你玩就好了,何必耽誤我寶貴的時間。"這丫頭分明是故意的。

––"不管,就是你,我就要你陪我。"看他被她整得無計可施的感覺真好。

––"你!算了。還有任何指示嗎?如果沒有,這二樣事情結束後,你我之間的恩怨情仇就算一筆勾銷,從此你走你的路、我過我的橋。"完成後,他肯定一刻也不耽擱,馬上派專機送她回台灣,這輩子再也不要見到她。

––"沒問題!"瞧他那副恨得牙癢癢的表情,賀莎莎心情簡直好得不得了。

(快捷鍵 ←)上一章   本書目錄   下一章(快捷鍵 →)
法老王的落難新娘最新章節 | 法老王的落難新娘全文閱讀 | 法老王的落難新娘TXT下載